msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Formidable Pro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-20T16:33:33+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-14 14:52:25+0000\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0\n"

#: classes/models/fields/FrmProFieldFile.php:98
#, gp-priority: high
msgid "Choose File"
msgstr "Escolher arquivo"

#: classes/models/FrmProFileField.php:102
#: classes/views/frmpro-fields/front-end/file.php:75
#: classes/views/frmpro-form-actions/_email_attachment_row.php:44
#, gp-priority: high
msgid "Remove file"
msgstr "Remover arquivo"

#: classes/models/fields/FrmProFieldFile.php:97
#, gp-priority: high
msgid "Drop a file here or click to upload"
msgstr "Arraste o arquivo aqui ou clique para carregar"

#: classes/models/FrmProFileField.php:717
#, gp-priority: high
msgid "Sorry, this file type is not permitted."
msgstr "Desculpe, este tipo de arquivo não é permitido."

#. translators: %s: File size limit (Megabytes).
#. translators: %s: File size limit (Megabytes)
#: classes/models/FrmProFileField.php:94
#: classes/models/FrmProFileField.php:522
#: classes/models/FrmProFileField.php:536
#, gp-priority: high
msgid "That file is too big. It must be less than %sMB."
msgstr "Esse arquivo é muito grande. Deve ter menos de %sMB"

#: classes/views/frmpro-fields/back-end/password-options.php:16
msgid "Show password strength meter"
msgstr "Mostrar medidor de força de senha"

#: classes/views/frmpro-fields/back-end/password-options.php:17
msgid "Display a meter to the user showing the password requirements and strength of the typed password. This will only apply when the field is not within a Repeater."
msgstr "Exibir um medidor para o usuário mostrando os requisitos de senha e a força da senha digitada. Isso só será aplicado quando o campo não estiver dentro de um Repetidor."

#: classes/views/styles/_date-fields.php:49
msgid "Band Color"
msgstr "Cor da faixa"

#: classes/views/styles/_date-fields.php:39
msgid "Head Color"
msgstr "Cor do cabeçalho"

#: classes/models/fields/FrmProFieldPassword.php:259
msgid "One special character"
msgstr "Um caracter especial"

#: classes/models/fields/FrmProFieldPassword.php:254
msgid "One number"
msgstr "Um número"

#: classes/models/fields/FrmProFieldPassword.php:249
msgid "One uppercase letter"
msgstr "Uma letra maiúscula"

#: classes/models/fields/FrmProFieldPassword.php:244
msgid "One lowercase letter"
msgstr "Uma letra minúscula"

#: classes/models/fields/FrmProFieldPassword.php:239
msgid "Eight characters minimum"
msgstr "Oito caracteres no mínimo"

#: classes/views/frmpro-fields/back-end/password-options.php:9
msgid "Require a strong password"
msgstr "Requer uma senha forte"

#: classes/views/frmpro-fields/back-end/password-options.php:10
msgid "A strong password is at least 8 characters long and includes a an uppercase letter, a lowercase letter, a number, and a character."
msgstr "Uma senha forte tem pelo menos 8 caracteres e inclui uma letra maiúscula, uma letra minúscula, um número e um caractere."

#: classes/models/fields/FrmProFieldPassword.php:246
msgid "Passwords must include at least one lowercase letter"
msgstr "As senhas devem incluir pelo menos uma letra minúscula"

#: classes/models/fields/FrmProFieldPassword.php:251
msgid "Passwords must include at least one uppercase letter"
msgstr "As senhas devem incluir pelo menos uma letra maiúscula"

#: classes/models/fields/FrmProFieldPassword.php:256
msgid "Passwords must include at least one number"
msgstr "As senhas devem incluir pelo menos um número"

#: classes/models/fields/FrmProFieldPassword.php:241
msgid "Passwords require at least 8 characters"
msgstr "As senhas exigem pelo menos 8 caracteres"

#: classes/views/styles/_toggle-fields.php:12
msgid "Off Color"
msgstr "Fora da cor"

#: classes/views/styles/_toggle-fields.php:7
msgid "On Color"
msgstr "Na cor"

#: classes/views/styles/_slider-fields.php:12
msgid "Bar Color"
msgstr "Cor da Barra"

#: classes/views/styles/_sample_form.php:99
msgid "Slider"
msgstr "Slider"

#: classes/views/styles/_sample_form.php:79
msgid "Toggle"
msgstr "Alternar"

#: classes/controllers/FrmProStylesController.php:90
msgid "Slider Fields"
msgstr "Campos de controle deslizante"

#: classes/controllers/FrmProStylesController.php:89
msgid "Toggle Fields"
msgstr "Alternar Campos"

#: classes/views/frmpro-fields/back-end/file-options.php:67
msgid "high"
msgstr "Alto"

#: classes/views/frmpro-fields/back-end/file-options.php:64
msgid "wide"
msgstr "Largo"

#: classes/views/frmpro-fields/back-end/file-options.php:61
msgid "Resize the image by width or height"
msgstr "Redimensione a imagem pela largura ou altura"

#: classes/views/frmpro-fields/back-end/file-options.php:57
msgid "px"
msgstr "px"

#: classes/views/frmpro-fields/back-end/file-options.php:55
msgid "The size the image should be resized to"
msgstr "O tamanho da imagem deve ser redimensionada para"

#: classes/views/frmpro-fields/back-end/file-options.php:52
msgid "New file size"
msgstr "Novo tamanho de arquivo"

#: classes/views/frmpro-fields/back-end/file-options.php:48
msgid "When a large image is uploaded, resize it before you save it to your site."
msgstr "Quando uma imagem grande é carregada, redimensione-a antes de salvá-la em seu site."

#. Author of the plugin
msgid "Strategy11"
msgstr "Strategy11"

#. Description of the plugin
msgid "Add more power to your forms, and bring your reports and data management to the front-end."
msgstr "Adicione mais energia aos seus formulários e traga seus relatórios e gerenciamento de dados para o front-end."

#: classes/views/frmpro-fields/back-end/toggle-labels.php:21
msgid "Inactive Label"
msgstr "Etiqueta inativa"

#: classes/views/frmpro-fields/back-end/toggle-labels.php:14
msgid "Active Label"
msgstr "Rótulo Ativo"

#: classes/views/frmpro-fields/back-end/toggle-labels.php:9
msgid "Show Labels"
msgstr "Mostrar rótulos"

#: classes/views/frmpro-fields/back-end/star-options.php:8
msgid "Maximum Rating"
msgstr "Classificação máxima"

#: classes/views/combo-fields/addresses/back-end-field-opts.php:19
msgid "Europe"
msgstr "Europa"

#: classes/views/settings/general_style.php:31
msgid "Warning: This option will be removed. Please load accordion javascripts from your theme."
msgstr "Aviso: esta opção será removida. Por favor, carregue javascripts acordeão do seu tema."

#: classes/views/settings/general_style.php:10
msgid "If your form is near the top of the page, you may see a flash of the fields hidden with conditional logic. Check this box to fade in the whole form. Note: If you have javascript errors on your page, your form will remain hidden on the page."
msgstr "Se o seu formulário estiver próximo do topo da página, você poderá ver um flash dos campos ocultos com a lógica condicional. Marque esta caixa para desaparecer em todo o formulário. Nota: Se você tiver erros de JavaScript na sua página, seu formulário permanecerá oculto na página."

#: classes/views/settings/general_style.php:9
msgid "Fade in forms with conditional logic on page load"
msgstr "Desaparecer em formulários com lógica condicional no carregamento da página"

#: classes/models/fields/FrmProFieldDivider.php:323
msgid "Toggle fields"
msgstr "Alternar campos"

#: classes/models/fields/FrmProFieldCreditCard.php:319
msgid "Please enter a valid CVC"
msgstr "Por favor insira um CVC válido"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:1137
msgid "Calendar Date"
msgstr "Calendário de data"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:1134
msgid "Entry Postion"
msgstr "Poste de entrada"

#: classes/controllers/FrmProEntriesController.php:2786
msgid "You are missing options in your shortcode. A field_id is required."
msgstr "Você está faltando opções no seu shortcode. Um field_id é obrigatório."

#: classes/views/styles/_progress-bars.php:37
msgid "Circle Size"
msgstr "Tamanho do círculo"

#: classes/views/styles/_progress-bars.php:32
msgid "Border Size"
msgstr "Tamanho da borda"

#: classes/views/styles/_progress-bars.php:27
msgid "Border Color"
msgstr "Cor da borda"

#: classes/views/styles/_progress-bars.php:22
msgid "Active Text"
msgstr "Texto Ativo"

#: classes/views/styles/_progress-bars.php:17
msgid "Active BG"
msgstr "BG ativa"

#: classes/views/styles/_date-fields.php:44
#: classes/views/styles/_progress-bars.php:12
msgid "Text Color"
msgstr "Cor do texto"

#: classes/views/frmpro-forms/form_page_options.php:75
msgid "Hide lines in the rootline or progress bar"
msgstr "Ocultar linhas no rootline ou na barra de progresso"

#: classes/views/frmpro-forms/form_page_options.php:67
msgid "Hide the page numbers"
msgstr "Ocultar os números das páginas"

#: classes/views/frmpro-forms/form_page_options.php:47
#: classes/views/frmpro-forms/form_page_options.php:49
#: classes/views/frmpro-forms/form_page_options.php:57
msgid "Page %d title"
msgstr "Página %d título"

#: classes/views/frmpro-forms/form_page_options.php:41
msgid "Show page titles with steps"
msgstr "Mostrar títulos de páginas com etapas"

#: classes/views/frmpro-forms/form_page_options.php:16
msgid "Show Rootline"
msgstr "Mostrar linha de raiz"

#: classes/views/frmpro-forms/form_page_options.php:13
msgid "Show Progress bar"
msgstr "Mostrar barra de progresso"

#: classes/views/frmpro-forms/form_page_options.php:11
msgid "Hide Progress bar and Rootline"
msgstr "Ocultar barra de progresso e raiz"

#: classes/views/frmpro-forms/form_page_options.php:6
msgid "Pagination"
msgstr "Paginação"

#: classes/views/frmpro-fields/back-end/clock-settings.php:42
msgid "show a single time dropdown"
msgstr "mostra uma lista suspensa de tempo único"

#: classes/controllers/FrmProEntriesController.php:1553
msgid "Save"
msgstr "Salvar"

#: classes/models/FrmProPageField.php:281
#: classes/views/styles/_sample_form.php:127
msgid "%1$d of %2$d"
msgstr "%1$d of %2$d"

#: classes/models/FrmProPageField.php:254
#: classes/views/frmpro-forms/form_page_options.php:49
msgid "Page %d"
msgstr "Página %d"

#: classes/models/FrmProPageField.php:208
#: classes/views/styles/_sample_form.php:126
msgid "%s Complete"
msgstr "%s Completo"

#: classes/controllers/FrmProStylesController.php:91
msgid "Progress Bars &amp; Rootline"
msgstr "Barras de Progresso &amp; Rootline"

#. translators: %s: Status code
#: classes/models/FrmProFileField.php:99
msgid "Server responded with %s code."
msgstr "O servidor respondeu com código %s ."

#: classes/models/FrmProFileField.php:92
msgid "Please use the fallback form below to upload your files like in the olden days."
msgstr "Por favor, use o formulário de fallback abaixo para enviar seus arquivos como nos velhos tempos."

#: classes/models/FrmProFileField.php:91
msgid "Your browser does not support drag and drop file uploads."
msgstr "Seu navegador não suporta arrastar e soltar uploads de arquivos."

#: classes/models/FrmProFileField.php:90
msgid "Drop files here to upload"
msgstr "Soltar arquivos aqui para enviar"

#: classes/controllers/FrmProStatisticsController.php:23
msgid "You must include a valid field id or key in your stats shortcode."
msgstr "Você deve incluir um ID de campo válido ou digitar seu código de estatísticas."

#: classes/controllers/FrmProCreditCardsController.php:69
#: classes/models/fields/FrmProFieldCreditCard.php:93
#: classes/models/fields/FrmProFieldCreditCard.php:171
msgid "Year"
msgstr "Ano"

#: classes/controllers/FrmProCreditCardsController.php:62
#: classes/models/fields/FrmProFieldCreditCard.php:92
#: classes/models/fields/FrmProFieldCreditCard.php:170
msgid "Month"
msgstr "Mês"

#: classes/views/frmpro-forms/add_form_ajax_options.php:11
msgid "Submit the form without refreshing the page."
msgstr "Envie o formulário sem atualizar a página."

#: classes/controllers/FrmProGraphsController.php:2193
msgid "Q4"
msgstr "Q4"

#: classes/controllers/FrmProGraphsController.php:2191
msgid "Q3"
msgstr "Q3"

#: classes/controllers/FrmProGraphsController.php:2189
msgid "Q2"
msgstr "Q2"

#: classes/controllers/FrmProGraphsController.php:2187
msgid "Q1"
msgstr "Q1"

#: classes/controllers/FrmProGraphsController.php:1983
msgid "Invalid x-axis"
msgstr "Eixo-x inválido"

#: classes/controllers/FrmProGraphsController.php:1979
msgid "Updated At"
msgstr "Atualizado em"

#: classes/controllers/FrmProGraphsController.php:695
#: classes/controllers/FrmProGraphsController.php:1343
#: classes/controllers/FrmProGraphsController.php:2010
#: classes/views/frmpro-statistics/show.php:50
msgid "Submissions"
msgstr "Submissões"

#: classes/controllers/FrmProGraphsController.php:92
msgid "Using multiple values in the id graph parameter has been removed as of version 2.02.04"
msgstr "A utilização de vários valores no parâmetro id graph foi removida a partir da versão 2.02.04"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:1036
msgid "Include a legend with the graph"
msgstr "Inclua uma legenda com o gráfico"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:1035
msgid "When using dates for the x_axis parameter, you can include dates with a zero value."
msgstr "Ao usar datas para o parâmetro x_axis, você pode incluir datas com um valor zero."

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:1014
msgid "Geographical Map"
msgstr "Mapa geográfico"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:1012
msgid "Table"
msgstr "Mesa"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:1011
msgid "Histogram"
msgstr "Histograma"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:1010
msgid "Scatter"
msgstr "Dispersão"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:1006
msgid "Horizontal Bar"
msgstr "Barra horizontal"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:985
msgid "Select a form and field:"
msgstr "Selecione um formulário e campo:"

#: classes/models/FrmProFileField.php:101
msgid "Are you sure you want to cancel this upload?"
msgstr "Tem certeza de que deseja cancelar este upload?"

#: classes/models/FrmProFileField.php:100
msgid "Cancel upload"
msgstr "Cancelar envio"

#: classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:111
msgid "Protect all files uploaded in this form"
msgstr "Proteja todos os arquivos enviados neste formulário"

#: classes/views/frmpro-fields/back-end/file-options.php:108
msgid "Set the file size limit for each file uploaded. Your server settings allow a maximum of %d MB."
msgstr "Defina o limite de tamanho de arquivo para cada arquivo enviado. Suas configurações do servidor permitem um máximo de %d MB."

#: classes/models/FrmProForm.php:200
msgid "Unable to write to %s to protect your uploads."
msgstr "Não é possível gravar em %s para proteger seus envios."

#: classes/models/FrmProFileField.php:962
msgid "File upload failed"
msgstr "Upload de arquivo falhou"

#: classes/controllers/FrmProFieldsController.php:1311
msgid "Hide form uploads"
msgstr "Ocultar envios de formulário"

#: classes/controllers/FrmProFieldsController.php:1306
#: classes/controllers/FrmProFieldsController.php:1312
msgid "Show form uploads"
msgstr "Mostrar uploads de formulários"

#: classes/views/lookup-fields/back-end/input.php:42
msgid "No options found"
msgstr "Nenhuma opção encontrada"

#: classes/views/combo-fields/credit-cards/back-end-field-opts.php:22
msgid "Do not store or POST card values"
msgstr "Não armazene ou valores de cartão POST"

#: classes/views/frmpro-fields/back-end/autocomplete.php:8
#: classes/views/frmpro-fields/back-end/multi-select.php:15
msgid "Autocomplete"
msgstr "auto-completar"

#: classes/views/frmpro-fields/back-end/order.php:25
msgid "No order set"
msgstr "Nenhum pedido definido"

#: classes/views/frmpro-fields/back-end/order.php:22
msgid "Descending (Z-A)"
msgstr "Descendente (ZA)"

#: classes/views/frmpro-fields/back-end/order.php:19
msgid "Ascending (A-Z)"
msgstr "Ascendente (A-Z)"

#: classes/views/frmpro-fields/back-end/order.php:14
msgid "Option order"
msgstr "Ordem de opção"

#: classes/views/lookup-fields/back-end/filter.php:10
msgid "Does not apply to administrators."
msgstr "Não se aplica a administradores."

#: classes/views/frmpro-fields/options-form-before.php:66
#: classes/views/lookup-fields/back-end/filter.php:9
msgid "Limit options to those created by the current user"
msgstr "Limitar opções àquelas criadas pelo usuário atual"

#: classes/views/frmpro-fields/back-end/autopopulate-values.php:35
msgid "Get only the most recent value"
msgstr "Obtenha apenas o valor mais recente"

#: classes/views/displays/where_row.php:30
msgid "Entry status"
msgstr "Status de entrada"

#: classes/controllers/FrmProLookupFieldsController.php:263
msgid "No options available: please check this field's options"
msgstr "Nenhuma opção disponível: por favor, verifique as opções deste campo"

#: classes/views/frmpro-fields/back-end/autopopulate.php:10
msgid "Lookup"
msgstr "Lookup"

#: classes/views/displays/where_options.php:34
msgid "Complete entry"
msgstr "Entrada completa"

#: classes/views/displays/where_options.php:28
msgid "Draft or complete entry"
msgstr "Rascunho ou entrada completa"

#: classes/views/combo-fields/credit-cards/back-end-field-opts.php:19
msgid "Store the whole card number (not recommended)"
msgstr "Armazene o número inteiro do cartão (não recomendado)"

#: classes/views/combo-fields/credit-cards/back-end-field-opts.php:16
msgid "Do not store the card number"
msgstr "Não armazene o número do cartão"

#: classes/views/combo-fields/credit-cards/back-end-field-opts.php:13
msgid "Save only the last 4 digits"
msgstr "Salvar apenas os últimos 4 dígitos"

#: classes/views/combo-fields/credit-cards/back-end-field-opts.php:9
msgid "By default, only the last four digits of a credit card number will be saved. We recommend that you save as little credit card information on your site as possible."
msgstr "Por padrão, somente os últimos quatro dígitos de um número de cartão de crédito serão salvos. Recomendamos que você salve o mínimo possível de informações de cartão de crédito no seu site."

#: classes/views/combo-fields/credit-cards/back-end-field-opts.php:8
msgid "Credit Card Security"
msgstr "Segurança de cartão de crédito"

#: classes/views/combo-fields/addresses/back-end-field-opts.php:22
msgid "Other - exclude country field"
msgstr "Outro - excluir campo do país"

#: classes/views/combo-fields/addresses/back-end-field-opts.php:13
msgid "International"
msgstr "Internacional"

#: classes/views/combo-fields/addresses/back-end-field-opts.php:8
msgid "Address Type"
msgstr "tipo de endereço"

#: classes/models/fields/FrmProFieldCreditCard.php:306
msgid "That credit card is expired"
msgstr "Esse cartão de crédito expirou"

#: classes/models/fields/FrmProFieldCreditCard.php:242
msgid "That credit card number is invalid"
msgstr "Esse número de cartão de crédito é inválido"

#: classes/models/fields/FrmProFieldAddress.php:366
msgid "This value is invalid"
msgstr "Este valor é inválido"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:1136
msgid "Draft status"
msgstr "Status de rascunho"

#: classes/controllers/FrmProCreditCardsController.php:119
#: classes/models/fields/FrmProFieldCreditCard.php:50
msgid "CVC"
msgstr "CVC"

#: classes/controllers/FrmProCreditCardsController.php:95
msgid "Expiration Year"
msgstr "Ano de Expiração"

#: classes/controllers/FrmProCreditCardsController.php:94
msgid "Expiration Month"
msgstr "Mês de validade"

#: classes/controllers/FrmProAddressesController.php:185
#: classes/models/fields/FrmProFieldAddress.php:107
msgid "Zip/Postal"
msgstr "CEP / Postal"

#: classes/controllers/FrmProAddressesController.php:184
#: classes/models/fields/FrmProFieldAddress.php:106
msgid "State/Province"
msgstr "Estado / Província"

#: classes/controllers/FrmProAddressesController.php:183
#: classes/models/fields/FrmProFieldAddress.php:105
msgid "City"
msgstr "Cidade"

#: classes/controllers/FrmProAddressesController.php:160
#: classes/controllers/FrmProAddressesController.php:186
#: classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:4150
#: classes/models/fields/FrmProFieldAddress.php:108
#: classes/models/fields/FrmProFieldAddress.php:119
msgid "Country"
msgstr "País"

#: classes/controllers/FrmProAddressesController.php:159
#: classes/models/fields/FrmProFieldAddress.php:118
msgid "Line 2"
msgstr "Linha 2"

#: classes/controllers/FrmProAddressesController.php:158
#: classes/models/fields/FrmProFieldAddress.php:117
msgid "Line 1"
msgstr "Linha 1"

#: classes/controllers/FrmProSettingsController.php:256
msgid "Show image"
msgstr "Mostrar imagem"

#: classes/views/frmpro-form-actions/_stripe_address.php:8
msgid "Address"
msgstr "Endereço"

#: classes/views/displays/where_row.php:27
msgid "Parent entry ID"
msgstr "ID de entrada pai"

#: classes/views/frmpro-entries/navigation.php:30
#: classes/views/frmpro-entries/navigation.php:34
msgid "Next page"
msgstr "Próxima página"

#: classes/views/frmpro-statistics/show.php:42
msgid "Apply"
msgstr "Candidatar-se"

#: classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:113
msgid "Date of entry submission"
msgstr "Data de envio da inscrição"

#: classes/views/displays/mb_advanced.php:80
msgid "No Entries Message"
msgstr "Nenhuma mensagem de entrada"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:379
msgid "User Role"
msgstr "Papel do usuário"

#: classes/controllers/FrmProFieldsController.php:652
#: classes/views/frmpro-fields/options-form-before.php:50
msgid "Select a taxonomy on the Form Actions tab of the Form Settings page"
msgstr "Selecione uma taxonomia na guia Ações do formulário da página Configurações do formulário"

#: classes/controllers/FrmProEntriesController.php:1947
msgid "There are no matching fields. Please check your formresults shortcode to make sure you are using the correct form and field IDs."
msgstr "Não há campos correspondentes. Por favor, verifique o seu shortcode formresults para se certificar de que você está usando o formulário correto e IDs de campo."

#: classes/views/frmpro-fields/options-form-before.php:14
msgid "Form Entries"
msgstr "Entradas de formulário"

#: classes/views/frmpro-fields/options-form-before.php:9
msgid "Load Options From"
msgstr "Carregar opções de"

#: classes/views/displays/mb_dyncontent.php:51
msgid "It is recommended to check this box if you include a <table> tag in the Before Content box. If you are editing a view and notice the visual tab is selected and your table HTML is missing, you can switch to the HTML tab, go up to your url in your browser and hit enter to reload the page. As long as the settings have not been saved, your old HTML will be back to way it was before loading it in the visual tab."
msgstr "É recomendável marcar essa caixa se você incluir uma tag <table> na caixa Before Content. Se você estiver editando uma visualização e perceber que a guia visual está selecionada e o HTML da tabela está faltando, você pode alternar para a guia HTML, ir até sua URL no navegador e pressionar Enter para recarregar a página. Contanto que as configurações não tenham sido salvas, seu HTML antigo voltará ao estado original antes de carregá-lo na guia visual."

#: classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:156
msgid "Copy this form to other blogs when Formidable Forms is activated"
msgstr "Copie este formulário para outros blogs quando formulários formidáveis ​​estiverem ativados"

#: classes/views/frmpro-form-actions/_post_taxonomy_select.php:17
msgid "No taxonomies available"
msgstr "Não há taxonomias disponíveis"

#: classes/views/frmpro-forms/_logic_row.php:59
msgid "ends with"
msgstr "termina com"

#: classes/views/frmpro-forms/_logic_row.php:56
msgid "starts with"
msgstr "começa com"

#: classes/views/displays/mb_advanced.php:59
msgid "Narrow down which entries will be used. The Unique options uses SQL GROUP BY to make sure only one entry is shown for each value in the selected field(s)."
msgstr "Limite as entradas que serão usadas. As opções exclusivas usam o SQL GROUP BY para garantir que apenas uma entrada seja mostrada para cada valor no(s) campo(s) selecionado(s)."

#: classes/views/displays/where_row.php:38
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: classes/controllers/FrmProGraphsController.php:23
msgid "You must include a field id or key in your graph shortcode."
msgstr "Você deve incluir um ID de campo ou uma chave no seu shortcode gráfico."

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:1117
msgid "Include draft entries"
msgstr "Incluir entradas de rascunho"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:1116
msgid "Label on first option in the dropdown"
msgstr "Etiquetar na primeira opção no menu suspenso"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:1115
msgid "Add HTML classes"
msgstr "Adicione classes HTML"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:1111
#: classes/views/displays/where_row.php:21
msgid "Entry key"
msgstr "Chave de entrada"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:1109
msgid "Identify the entry by"
msgstr "Identifique a entrada por"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:1106
msgid "URL parameter (?entry=5)"
msgstr "Parâmetro de URL (?entry=5)"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:1103
msgid "The entry in the back-end"
msgstr "A entrada no back-end"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:1102
msgid "An anchor on the page with id=\"[key]\""
msgstr "Uma âncora na página com id=\"[key]\""

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:1101
msgid "A page"
msgstr "Uma página"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:1099
msgid "Send users to"
msgstr "Enviar usuários para"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:1096
msgid "Delete confirmation message"
msgstr "Excluir mensagem de confirmação"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:1095
msgid "Delete link label"
msgstr "Excluir o rótulo do link"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:1092
msgid "View only"
msgstr "Apenas visualização"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:1091
msgid "Edit if allowed"
msgstr "Editar se permitido"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:1089
msgid "Link action"
msgstr "Ação Link"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:1086
msgid "The ID of the page to link to"
msgstr "O ID da página para vincular a"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:1083
msgid "Include all entries"
msgstr "Incluir todas as entradas"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:1082
msgid "Only include the entries the current user created"
msgstr "Incluir apenas as entradas criadas pelo usuário atual"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:1080
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:1075
msgid "Expanding archive"
msgstr "Arquivo expansível"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:1074
msgid "Drop down"
msgstr "Suspenso"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:1071
msgid "Display format"
msgstr "Formato de apresentação"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:1068
msgid "Field ID/key for labels"
msgstr "ID do campo / chave para rótulos"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:930
msgid "Display a List of Entries"
msgstr "Exibir uma lista de entradas"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:930
msgid "List of Entries"
msgstr "Lista de Entradas"

#: classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:130
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"

#: classes/controllers/FrmProFormActionsController.php:56
msgid "this action if"
msgstr "esta ação se"

#: classes/controllers/FrmProFormActionsController.php:55
msgid "Don't do"
msgstr "Não faça"

#: classes/controllers/FrmProFormActionsController.php:54
msgid "Do"
msgstr "Faz"

#: classes/controllers/FrmProFormActionsController.php:52
msgid "user if"
msgstr "usuário se"

#: classes/controllers/FrmProFormActionsController.php:51
msgid "Don't register"
msgstr "Não se registre"

#: classes/controllers/FrmProFormActionsController.php:50
msgid "Register"
msgstr "registo"

#: classes/controllers/FrmProFormActionsController.php:48
msgid "this post if"
msgstr "este post se"

#: classes/controllers/FrmProFormActionsController.php:47
msgid "Don't create"
msgstr "Não crie"

#: classes/controllers/FrmProSettingsController.php:240
msgid "For Each"
msgstr "Para cada"

#: classes/models/fields/FrmProFieldCaptcha.php:60
msgid "The captcha is missing from this form"
msgstr "O captcha está ausente deste formulário"

#: classes/views/frmpro-statistics/show.php:57
msgid "Users Submitted"
msgstr "Usuários submetidos"

#: classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:55
msgid "Allow front-end editing of entries"
msgstr "Permitir edição front-end de entradas"

#: classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:7
msgid "Determine who can see, submit, and edit form entries."
msgstr "Determine quem pode ver, enviar e editar entradas de formulário."

#: classes/views/frmpro-forms/add_form_msg_options.php:9
msgid "On Update"
msgstr "Na atualização"

#: classes/views/frmpro-forms/add_form_button_options.php:45
msgid "Center"
msgstr "Centro"

#: classes/views/frmpro-forms/add_form_button_options.php:20
msgid "Previous Button Text"
msgstr "Texto do botão anterior"

#: classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:53
msgid "Customize post content"
msgstr "Personalize o conteúdo da postagem"

#: classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:50
msgid "Use a single field"
msgstr "Use um único campo"

#: classes/views/frmpro-form-actions/_post_taxonomy_row.php:31
msgid "&mdash; Select a Field &mdash;"
msgstr "&mdash; Selecione um campo &mdash;"

#: classes/views/frmpro-form-actions/_post_taxonomy_row.php:16
#: classes/views/frmpro-form-actions/_post_taxonomy_select.php:7
msgid "&mdash; Select a Taxonomy &mdash;"
msgstr "&mdash; Selecione uma taxonomia &mdash;"

#: classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:231
#: classes/views/frmpro-form-actions/_custom_field_row.php:45
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: classes/views/frmpro-fields/back-end/confirmation.php:18
msgid "Below Field"
msgstr "Abaixo do campo"

#: classes/views/frmpro-fields/back-end/repeat-buttons.php:25
msgid "Remove Label"
msgstr "Remover etiqueta"

#: classes/views/frmpro-fields/back-end/repeat-buttons.php:20
msgid "Add New Label"
msgstr "Adicionar novo marcador"

#: classes/views/frmpro-fields/back-end/repeat-buttons.php:14
msgid "Text links with icons"
msgstr "Links de texto com ícones"

#: classes/views/frmpro-fields/back-end/repeat-buttons.php:11
msgid "Text links"
msgstr "Links de texto"

#: classes/views/frmpro-fields/back-end/repeat-buttons.php:7
msgid "Repeat Links"
msgstr "Repetir Links"

#: classes/views/frmpro-fields/back-end/repeat-options.php:8
msgid "Repeat Limit"
msgstr "Repita o limite"

#: classes/views/frmpro-fields/back-end/repeat-options-top.php:16
msgid "Grid: Display labels as headings above rows of fields"
msgstr "Grade: exibe rótulos como títulos acima de linhas de campos"

#: classes/views/frmpro-fields/back-end/repeat-options-top.php:13
msgid "Inline: Display each field and label in one row"
msgstr "Inline: exibe cada campo e rótulo em uma linha"

#: classes/views/frmpro-fields/back-end/repeat-options-top.php:11
msgid "Default: No automatic formatting"
msgstr "Padrão: sem formatação automática"

#: classes/views/frmpro-fields/back-end/repeat-options-top.php:8
msgid "Repeat Layout"
msgstr "Repetir Layout"

#: classes/views/frmpro-fields/back-end/separate-values.php:10
msgid "Add a separate value to use for calculations, email routing, saving to the database, and many other uses. The option values are saved while the option labels are shown in the form. Use [%s] to show the saved value in emails or views."
msgstr "Adicione um valor separado para usar em cálculos, roteamento de e-mail, salvamento no banco de dados e muitos outros usos. Os valores das opções são salvos enquanto os rótulos das opções são mostrados no formulário. Use [%s] para mostrar o valor salvo em emails ou visualizações."

#: classes/views/frmpro-fields/options-form-top.php:11
msgid "Collapsible: This section will slide open and closed."
msgstr "Dobrável: Esta seção será aberta e fechada."

#: classes/views/frmpro-fields/options-form-before.php:21
msgid "Category/Taxonomy"
msgstr "Categoria/Taxonomia"

#: classes/controllers/FrmProLookupFieldsController.php:149
#: classes/views/frmpro-fields/field-selection.php:7
#: classes/views/frmpro-form-actions/_custom_field_row.php:47
#: classes/views/lookup-fields/back-end/watch-row.php:8
msgid "&mdash; Select Field &mdash;"
msgstr "&mdash; Selecione o campo &mdash;"

#: classes/views/displays/mb_dyncontent.php:26
msgid "This is the detail page for a single entry in this form"
msgstr "Esta é a página de detalhes de uma única entrada neste formulário"

#: classes/views/displays/mb_dyncontent.php:23
msgid "This page lists multiple entries. Link to a single entry/detail page using [detaillink]"
msgstr "Esta página lista várias entradas. Link para uma única página de entrada / detalhes usando [detaillink]"

#: classes/views/displays/mb_dyncontent.php:12
#: classes/views/displays/mb_dyncontent.php:13
#: classes/views/displays/mb_dyncontent.php:18
msgid "Detail Page"
msgstr "Página de detalhes"

#: classes/views/displays/mb_dyncontent.php:12
#: classes/views/displays/mb_dyncontent.php:13
msgid "Listing Page"
msgstr "Página de listagem"

#: classes/views/displays/mb_advanced.php:102
msgid "Detail Page Slug"
msgstr "Slug de página de detalhes"

#: classes/views/displays/mb_advanced.php:32
msgid "Sort & Filter"
msgstr "Ordenar e Filtrar"

#: classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2592
msgid "Confirm"
msgstr "Confirme"

#: classes/controllers/FrmProStylesController.php:344
msgid "Your styling settings have been deleted."
msgstr "Suas configurações de estilo foram excluídas."

#: classes/controllers/FrmProGraphsController.php:265
msgid "No data"
msgstr "Sem dados"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:1059
msgid "Alternate background color"
msgstr "Cor de fundo alternativa"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:1057
msgid "Border color"
msgstr "Cor da borda"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:1056
msgid "Border width"
msgstr "Largura da borda"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:1055
msgid "Text color"
msgstr "Cor do texto"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:1054
msgid "Font size"
msgstr "Tamanho da fonte"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:1053
msgid "Use RTL format"
msgstr "Use o formato RTL"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:1052
msgid "Do not include any HTML"
msgstr "Não inclua nenhum HTML"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:1051
msgid "Include rows for blank fields"
msgstr "Incluir linhas para campos em branco"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:1050
msgid "Include user info like browser and IP"
msgstr "Inclua informações do usuário, como navegador e IP"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:1043
msgid "Insert an entry ID/key:"
msgstr "Inserir uma ID / chave de entrada:"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:1032
msgid "Turn your pie graph three-dimensional"
msgstr "Transforme seu gráfico de pizza em tridimensional"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:1030
msgid "Title font name"
msgstr "Nome da fonte do título"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:1029
msgid "Title font size"
msgstr "Tamanho da fonte do título"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:1028
msgid "Graph title"
msgstr "Título do gráfico"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:1027
#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:1058
msgid "Background color"
msgstr "Cor de fundo"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:1022
msgid "Average the totaled field values"
msgstr "Média dos valores do campo totalizado"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:1021
msgid "Add the field values together"
msgstr "Adicione os valores do campo juntos"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:1020
msgid "The number of entries"
msgstr "O número de entradas"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:1018
msgid "Data Type"
msgstr "Tipo de dados"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:1013
msgid "Stepped Area"
msgstr "Área escalonada"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:1009
msgid "Area"
msgstr "Área"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:1008
msgid "Line"
msgstr "Linha"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:1007
msgid "Pie"
msgstr "Torta"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:1005
msgid "Column"
msgstr "Coluna"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:1003
msgid "Graph Type"
msgstr "Tipo de gráfico"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:970
msgid "The ID of the page with the search results"
msgstr "O ID da página com os resultados da pesquisa"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:965
msgid "Customize search button"
msgstr "Personalize o botão de pesquisa"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:962
msgid "Use Formidable styling"
msgstr "Use o estilo Formidable"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:951
msgid "Make read-only fields editable"
msgstr "Tornar campos somente leitura editáveis"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:929
msgid "Display a Single Entry"
msgstr "Exibir uma entrada única"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:929
msgid "Single Entry"
msgstr "Entrada única"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:928
msgid "Add a Search Form"
msgstr "Adicionar um formulário de pesquisa"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:927
msgid "Insert a Graph"
msgstr "Inserir um gráfico"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:927
msgid "Graph"
msgstr "Gráfico"

#: classes/controllers/FrmProEntriesController.php:3260
msgid "Resent to No one! You do not have permission"
msgstr "Reenviado para ninguém! Você não tem permissão"

#: classes/controllers/FrmProEntriesController.php:3257
msgid "Resent to %s"
msgstr "Reenviado para %s"

#: classes/controllers/FrmProEntriesController.php:1485
#: classes/controllers/FrmProEntriesController.php:1563
msgid "You are trying to access an entry that does not exist."
msgstr "Você está tentando acessar uma entrada que não existe."

#: classes/views/styles/_section-fields.php:109
msgid "Before Heading"
msgstr "Antes do cabeçalho"

#: classes/views/styles/_section-fields.php:106
msgid "After Heading"
msgstr "Depois do cabeçalho"

#: classes/views/styles/_section-fields.php:103
msgid "Icon Position"
msgstr "Posição do ícone"

#: classes/views/frmpro-fields/back-end/repeat-buttons.php:9
#: classes/views/styles/_repeater-fields.php:7
#: classes/views/styles/_section-fields.php:98
msgid "Icons"
msgstr "Ícones"

#: classes/views/styles/_section-fields.php:80
msgid "bottom"
msgstr "inferior"

#: classes/views/styles/_section-fields.php:77
msgid "top"
msgstr "superior"

#: classes/views/styles/_section-fields.php:74
msgid "Border Position"
msgstr "Posição da borda"

#: classes/views/styles/_section-fields.php:36
msgid "Top Margin"
msgstr "Margem superior"

#: classes/views/styles/_sample_form.php:13
msgid "Repeatable Section"
msgstr "Seção repetível"

#: classes/views/styles/_sample_form.php:63
msgid "Collapsible Section"
msgstr "Seção recolhível"

#: classes/controllers/FrmProSiteHealthController.php:30
msgid "Active"
msgstr "Ativa"

#: classes/views/frmpro-form-actions/post_action.php:18
msgid "Create Post"
msgstr "Criar post"

#: classes/controllers/FrmProEntriesController.php:1892
msgid "Parent Entry ID"
msgstr "ID da entrada mãe"

#: classes/models/FrmProDb.php:820
msgid "Formidable Style"
msgstr "Estilo Formidable"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:1073
#: classes/controllers/FrmProLookupFieldsController.php:20
#: classes/models/fields/FrmProFieldData.php:68
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: classes/views/frmpro-fields/options-form-top.php:10
msgid "Collapsible"
msgstr "Recolhível"

#: classes/controllers/FrmProStylesController.php:88
msgid "Date Fields"
msgstr "Campos de data"

#: classes/controllers/FrmProStylesController.php:86
msgid "Section Fields"
msgstr "Sessão campos"

#: classes/controllers/FrmProXMLController.php:109
msgid "Styles"
msgstr "Estilos"

#: classes/views/frmpro-fields/back-end/calculation-settings.php:9
#: js/admin/taxonomy/frm_application.js:744
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: classes/controllers/FrmProFieldsController.php:414
msgid "Other"
msgstr "Outro"

#: classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:973
msgid "The entered values do not match"
msgstr "Os valores digitados não correspondem"

#: classes/views/frmpro-fields/field-selection.php:19
#: classes/views/lookup-fields/back-end/watch-row.php:19
msgid "(no label)"
msgstr "(sem rótulo)"

#: classes/controllers/FrmProXMLController.php:219
msgid "That CSV was not uploaded. Are CSV files allowed on your site?"
msgstr "Esse CSV não foi carregado. Os arquivos CSV são permitidos em seu site?"

#: classes/models/FrmProFieldUserIDValueSelector.php:25
msgid "Current User"
msgstr "Usuário atual"

#: classes/views/displays/_calendar_options.php:57
msgid "Never"
msgstr "Nunca"

#: classes/views/displays/_calendar_options.php:55
msgid "End Repeat"
msgstr "Repetição final"

#: classes/views/displays/_calendar_options.php:46
msgid "No repeating events"
msgstr "Sem eventos repetidos"

#: classes/views/displays/_calendar_options.php:43
msgid "Select a field from your form that contains values like 1 week, 2 weeks, 1 year, etc. This will set the repeat period for each event."
msgstr "Selecione um campo do formulário que contenha valores como 1 semana, 2 semanas, 1 ano, etc. Isso definirá o período de repetição de cada evento."

#: classes/views/displays/_calendar_options.php:42
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"

#: classes/views/displays/_calendar_options.php:24
msgid "End Date or Day Count"
msgstr "Data de término ou contagem de dias"

#: classes/views/displays/_calendar_options.php:8
msgid "Event Date"
msgstr "Data do evento"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:392
msgid "Replace 'whatever' with the parameter name. To get the url of the current page, use [server param=\"REQUEST_URI\"] in your field."
msgstr "Substitua \"whatever\" pelo nome do parâmetro. Para obter o URL da página atual, use [server param= \"REQUEST_URI \"] em seu campo."

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:392
msgid "A variable from the PHP SERVER array."
msgstr "Uma variável da matriz do PHP SERVER."

#: classes/controllers/FrmProEntriesController.php:2941
msgid "You are missing options in your shortcode. field_id is required."
msgstr "Você está faltando opções no seu shortcode. field_id é obrigatório."

#: classes/views/displays/mb_dyncontent.php:49
msgid "Disable visual editor for this view"
msgstr "Desativar editor visual para esta visualização"

#: classes/controllers/FrmProXMLController.php:49
msgid "Choose a Formidable XML or any CSV file"
msgstr "Escolha um XML Formidável ou qualquer arquivo CSV"

#: classes/controllers/FrmProXMLController.php:42
msgid "Upload your Formidable XML or CSV file to import forms, entries, and views into this site. Note: If your imported form/entry/view key and creation date match an item on your site, that item will be updated. You cannot undo this action."
msgstr "Faça o upload do seu arquivo XML ou CSV Formidable para importar formulários, entradas e visualizações para este site. Nota: Se o formulário / entrada / chave de visualização e a data de criação importados corresponderem a um item em seu site, esse item será atualizado. Você não pode desfazer essa ação."

#: classes/views/xml/map_csv_fields.php:132
msgid "Is Draft"
msgstr "É rascunho"

#: classes/views/frmpro-fields/options-form-before.php:12
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; Selecionar &mdash;"

#: classes/models/fields/FrmProFieldToggle.php:33
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#: classes/models/fields/FrmProFieldToggle.php:34
msgid "No"
msgstr "Não"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:991
msgid "(no title)"
msgstr "(sem título)"

#: classes/views/frmpro-fields/back-end/default-placeholder.php:46
msgid "Description"
msgstr "Descrição"

#: classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:4160
#: classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:228
#: js/admin/taxonomy/frm_application.js:743
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: classes/widgets/FrmListEntries.php:233
msgid "Views with a \"Both (Dynamic)\" format will show here."
msgstr "Exibições com um formato \"Ambos (Dinâmico)\" serão exibidas aqui."

#: classes/widgets/FrmListEntries.php:223
msgid "Use Settings from View"
msgstr "Use as configurações da vista"

#: classes/views/xml/map_csv_fields.php:150
msgid "Note: If you select a field for the Entry ID or Entry Key, the matching entry with that ID or key will be updated."
msgstr "Nota: Se você selecionar um campo para a ID de entrada ou Chave de entrada, a entrada correspondente com essa ID ou chave será atualizada."

#: classes/views/xml/import_csv.php:27
msgid "%1$s entries are importing"
msgstr "%1$s as entradas estão importando"

#: classes/views/settings/messages.php:17
msgid "The label on the submit button when editing and entry."
msgstr "O rótulo no botão enviar ao editar e entrar."

#: classes/views/settings/messages.php:16
msgid "Update Button"
msgstr "Botão Atualizar"

#: classes/views/settings/messages.php:9
msgid "The default message seen when after an entry is updated."
msgstr "A mensagem padrão vista quando uma entrada é atualizada."

#: classes/views/settings/messages.php:8
msgid "Edit Message"
msgstr "Editar mensagem"

#: classes/views/frmpro-fields/back-end/calendar.php:9
msgid "Use four digit years or +/- years to make it dynamic. For example, use -5 for the start year and +5 for the end year."
msgstr "Use anos de quatro dígitos ou +/- anos para torná-lo dinâmico. Por exemplo, use -5 para o ano inicial e +5 para o ano final."

#: classes/views/frmpro-fields/back-end/visibility.php:8
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidade"

#: classes/views/xml/map_csv_fields.php:122
msgid "updated at"
msgstr "atualizado em"

#: classes/views/xml/map_csv_fields.php:122
msgid "last updated"
msgstr "última atualização"

#: classes/views/xml/map_csv_fields.php:22
msgid "Map Fields"
msgstr "Mapear Campos"

#: classes/views/xml/csv_opts.php:28
msgid "Note: Only entries can by imported via CSV."
msgstr "Nota: Apenas entradas podem ser importadas via CSV."

#: classes/views/xml/import_csv.php:23
msgid "Importing CSV"
msgstr "Importando CSV"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:1135
msgid "Even/Odd"
msgstr "Par/Ímpar"

#: classes/views/xml/map_csv_fields.php:125
msgid "updated by"
msgstr "atualizado por"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:385
msgid "Increment"
msgstr "Incremento"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:728
msgid "# Format"
msgstr "# Formato"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:1133
msgid "Entry Count"
msgstr "Contagem de Entradas"

#: classes/views/frmpro-form-actions/_post_taxonomy_row.php:95
msgid "Check All Level %d"
msgstr "Verificar todo o nível %d"

#: classes/views/displays/mb_dyncontent.php:42
msgid "The HTML for your page. If 'All Entries' is selected above, this content will be repeated for each entry. The field ID and Key work synonymously, although there are times one choice may be better. If you are panning to copy your view settings to other blogs, use the Key since they will be copied and the ids may differ from blog to blog."
msgstr "O HTML da sua página. Se 'Todas as Entradas' for selecionado acima, este conteúdo será repetido para cada entrada. O campo ID e Key funcionam como sinônimos, embora haja momentos em que uma escolha pode ser melhor. Se você estiver copiando para copiar suas configurações de visualização para outros blogs, use a chave, pois elas serão copiadas e os IDs podem diferir de blog para blog."

#: classes/helpers/FrmProEntriesHelper.php:411
msgid "Download CSV"
msgstr "Baixar CSV"

#: classes/controllers/FrmProXMLController.php:250
msgid "CSV cannot be opened."
msgstr "CSV não pôde ser aberto."

#: classes/controllers/FrmProEntriesController.php:133
msgid "Draft was Successfully Updated"
msgstr "O Rascunho foi atualizado com sucesso"

#: classes/controllers/FrmProEntriesController.php:96
msgid "Draft was Successfully Created"
msgstr "O Rascunho foi criado com sucesso"

#: classes/views/frmpro-entries/new.php:30
msgid "You did not add any fields to your form. %1$sGo back%2$s and add some."
msgstr "Você não adicionou nenhum campo ao seu formulário. %1$sVolte%2$s e adicione alguns."

#: classes/views/frmpro-entries/new.php:29
msgid "Oops!"
msgstr "Opa!"

#: classes/controllers/FrmProSimpleBlocksController.php:31
#: classes/controllers/FrmProXMLController.php:108
#: js/admin/applications/applications.js:209
#: js/admin/taxonomy/frm_application_list.js:103
#: js/src/view/viewselect.js:39
msgid "Views"
msgstr "Cenários"

#: classes/views/frmpro-forms/add_form_button_options.php:10
msgid "Update Button Text"
msgstr "Texto do Botão de Atualizar"

#: classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:93
msgid "Allow logged-in users to save drafts"
msgstr "Permitir que usuários logados salvem rascunhos."

#: classes/helpers/FrmProFormsHelper.php:569
#: classes/helpers/FrmProFormsHelper.php:938
msgid "Your draft has been saved."
msgstr "Seu rascunho foi salvo."

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:635
#: classes/helpers/FrmProFormsHelper.php:580
#: classes/views/frmpro-forms/add_form_button_options.php:33
msgid "Save Draft"
msgstr "Salvar Rascunho"

#: classes/controllers/FrmProEntriesController.php:1889
#: classes/views/displays/where_options.php:31
#: js/admin/taxonomy/frm_application.js:801
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"

#: classes/models/fields/FrmProFieldEndDivider.php:52
#: classes/views/displays/mb_advanced.php:41
#: classes/views/displays/mb_advanced.php:64
#: classes/views/frmpro-fields/back-end/logic.php:45
#: classes/views/styles/_sample_form.php:51
#: js/admin/applications/applications.js:240
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"

#: classes/models/fields/FrmProFieldBreak.php:31
#: js/admin/taxonomy/frm_application.js:588
msgid "Next"
msgstr "Proximo"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:616
#: classes/helpers/FrmProFormsHelper.php:579
#: classes/models/fields/FrmProFieldBreak.php:71
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:387
msgid "GET/POST"
msgstr "GET / POST"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:373
msgid "Login"
msgstr "Login"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:326
msgid "Button Label"
msgstr "Rótulo do Botão"

#: classes/views/frmpro-fields/back-end/confirmation.php:15
#: classes/views/frmpro-forms/add_form_button_options.php:53
msgid "Inline"
msgstr "Em linha"

#: classes/controllers/FrmProEddController.php:216
msgid "Save License"
msgstr "Salvar Licença"

#: classes/controllers/FrmProEddController.php:226
msgid "Use this license to enable Formidable Pro site-wide"
msgstr "Usar esta licença para ativar o Formidable Pro em todo o site"

#: classes/views/frmpro-fields/back-end/visibility.php:27
msgid "Logged-out Users"
msgstr "Usuários desconectados"

#: classes/views/frmpro-fields/back-end/visibility.php:21
#: classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:133
msgid "Everyone"
msgstr "Todos"

#: classes/views/frmpro-forms/add_form_ajax_options.php:10
msgid "Submit this form with AJAX"
msgstr "Enviar este formulário com AJAX"

#: classes/views/frmpro-fields/_logic_row.php:58
msgid "not like"
msgstr "não parece"

#: classes/views/xml/import_csv.php:13
#: classes/views/xml/map_csv_fields.php:13
msgid "Import/Export"
msgstr "Importar/Exportar"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:731
msgid "Javascript from your form entries are automatically removed. Add this option only if you trust those submitting entries."
msgstr "Javascript das entradas do seu formulário foram automaticamente removidas. Adicionar essa opção apenas se você confiar nas entradas submetidas."

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:731
msgid "Keep JS"
msgstr "Manter JS"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:730
msgid "Remove all HTML added into your form before display"
msgstr "Remover todo adicionar no seu formulário antes de mostrar"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:730
msgid "Remove HTML"
msgstr "Remover HTML"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:712
msgid "Removes the automatic links to category pages"
msgstr "Remove os links automáticos da página de categorias"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:712
msgid "Remove Links"
msgstr "Remover Links"

#: classes/controllers/FrmProFormActionsController.php:44
msgid "this notification if"
msgstr "essa notificação se"

#: classes/controllers/FrmProFormActionsController.php:43
msgid "Stop"
msgstr "Parar"

#: classes/controllers/FrmProFormActionsController.php:42
msgid "Send"
msgstr "Enviar"

#: classes/models/fields/FrmProFieldEndDivider.php:53
#: classes/views/styles/_sample_form.php:55
msgid "Remove"
msgstr "Remover"

#: classes/models/FrmProFieldDynamicValueSelector.php:50
msgid "Anything"
msgstr "Qualquer coisa"

#: classes/views/displays/where_row.php:15
msgid "Entry updated date"
msgstr "Data da entrada atualizada"

#: classes/views/displays/mb_advanced.php:58
msgid "Filter Entries"
msgstr "Filtrar entradas"

#: classes/controllers/FrmProSettingsController.php:250
msgid "Field From Entry"
msgstr "Campo da entrada"

#: classes/controllers/FrmProGraphsController.php:1977
#: classes/controllers/FrmProGraphsController.php:2009
#: classes/controllers/FrmProSettingsController.php:249
msgid "Creation Date"
msgstr "Data de criação"

#: classes/controllers/FrmProSettingsController.php:258
msgid "Image Name"
msgstr "Nome da Imagem"

#: classes/controllers/FrmProSettingsController.php:257
#: classes/views/frmpro-fields/back-end/image-selector.php:13
msgid "Image ID"
msgstr "ID da imagem"

#: classes/helpers/FrmProEntriesHelper.php:349
msgid "Resend Email Notifications"
msgstr "Reenviar Notificações de Email"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:374
msgid "Display Name"
msgstr "Mostrar nome"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:376
msgid "Last Name"
msgstr "Último Nome"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:375
msgid "First Name"
msgstr "Primeiro nome"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:721
msgid "Time Ago"
msgstr "Tempo atrás"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:719
msgid "More Text"
msgstr "Mais texto"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:718
msgid "Truncate"
msgstr "Truncar"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:715
msgid "Sanitize URL"
msgstr "Sanitizar URL"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:713
msgid "Sanitize"
msgstr "Sanitizar"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:711
msgid "Clickable Links"
msgstr "Links clicáveis"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:702
msgid "Less Than"
msgstr "Menor que"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:701
msgid "Greater Than"
msgstr "Maior que"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:700
msgid "Is Not Like"
msgstr "Não é parecido com"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:699
msgid "Is Like"
msgstr "Parecido com"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:698
msgid "Does Not Equal"
msgstr "Não é igual a"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:697
msgid "Equals"
msgstr "Igual a"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:1132
msgid "Edit Entry Link"
msgstr "Editar Link de Entrada"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:729
msgid "Show the saved value for fields with separate values."
msgstr "Mostrar o valor salvo para os campos com valores separados"

#: classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:47
msgid "Cookie Expiration"
msgstr "Expiração de cookie"

#: classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:136
msgid "Create New Dropdown Field"
msgstr "Criar novo campo de Menu Dropdown"

#: classes/views/frmpro-form-actions/_post_taxonomy_row.php:33
msgid "A New Checkbox Field"
msgstr "Um Novo Campo Checkbox"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:722
msgid "How long ago a date was in minutes, hours, days, months, or years."
msgstr "Quanto tempo tempo atrás foi a data em minutos, horas, dias, meses ou anos."

#: classes/models/FrmProForm.php:280
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: classes/models/fields/FrmProFieldTime.php:167
msgid "minute"
msgstr "minuto"

#: classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:49
msgid "hours"
msgstr "horas"

#: classes/models/fields/FrmProFieldTime.php:161
msgid "hour"
msgstr "hora"

#: classes/controllers/FrmProEntriesController.php:1441
msgid "Copied from Post"
msgstr "Copiado do Post"

#: classes/controllers/FrmProEntriesController.php:1385
msgid "Create Entry in Form"
msgstr "Criar Entrada no Formulário"

#: classes/controllers/FrmProEntriesController.php:3233
msgid "There was an error deleting that entry"
msgstr "Houve um erro deletando essa entrada"

#: classes/views/frmpro-forms/add_form_button_options.php:43
msgid "Default"
msgstr "Padrão"

#: classes/views/frmpro-fields/back-end/separate-values.php:9
msgid "Use separate values"
msgstr "Usar valores separados"

#: classes/views/xml/map_csv_fields.php:116
msgid "Timestamp"
msgstr "Timestamp"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:729
#: classes/views/frmpro-fields/back-end/product-single-option.php:19
msgid "Saved Value"
msgstr "Valor Salvo"

#: classes/controllers/FrmProEntriesController.php:3254
msgid "no one"
msgstr "ninguém"

#: classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:3240
msgid "Site Name"
msgstr "Nome do Site"

#: classes/views/frmpro-fields/back-end/file-options.php:83
msgid "Specify allowed types"
msgstr "Especificar tipos permitidos"

#: classes/views/frmpro-fields/back-end/file-options.php:73
msgid "Allowed file types"
msgstr "Tipos de arquivo permitidos"

#: classes/views/displays/_calendar_options.php:26
msgid "No multi-day events"
msgstr "Sem eventos multi-dia"

#: classes/controllers/FrmProEntriesController.php:2887
#: classes/controllers/FrmProEntriesController.php:3217
msgid "Your entry was successfully deleted"
msgstr "Sua entrada foi apagada com sucesso"

#: classes/views/settings/white-label.php:15
msgid "Use this menu name site-wide"
msgstr "Usar esse nome de menu em todo site"

#: classes/helpers/FrmProEntriesListHelper.php:20
msgid "Export to CSV"
msgstr "Exportar para CSV"

#: classes/controllers/FrmProEntriesController.php:368
msgid "No form was found"
msgstr "Nenhum foi encontrado"

#: classes/views/frmpro-statistics/select.php:19
msgid "Select a report to view."
msgstr "Selecionar um relatório a ser visualizado"

#: classes/views/frmpro-entries/new-selection.php:26
#: classes/views/frmpro-statistics/select.php:26
msgid "Go"
msgstr "Ir"

#: classes/views/frmpro-entries/new-selection.php:19
msgid "Select a form for your new entry."
msgstr "Selecione um formulário para sua nova entrada"

#: classes/controllers/FrmProXMLController.php:207
msgid "All Fields are required"
msgstr "Todos os campos são obrigatórios"

#: classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:192
msgid "Taxonomies/Categories"
msgstr "Taxonomias/Categorias"

#: classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:133
msgid "Automatically Publish"
msgstr "Publicar Automaticamente"

#: classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:127
msgid "Create Draft"
msgstr "Criar Rascunho"

#: classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:100
msgid "Automatically Generate from Post Title"
msgstr "Automaticamente Gerar o Título do Post"

#: classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:84
msgid "Post Password"
msgstr "Senha do Post"

#: classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:10
msgid "To setup a new custom post type, install and setup a plugin like 'Custom Post Type UI', then return to this page to select your new custom post type."
msgstr "Para configurar um novo tipo de post, instale e configure um plugin como 'Custom Post Type UI', depois retorne a essa página e selecione o novo tipo de post."

#: classes/views/settings/form.php:20
msgid "Change the format of the date used in the date field."
msgstr "Mudar o formato da data usado no campo de data."

#: classes/views/frmpro-fields/back-end/field-data.php:40
#: classes/views/frmpro-fields/back-end/field-data.php:75
msgid "This data is dynamic on change"
msgstr "Esta informação é dinâmica na mudança"

#: classes/views/frmpro-form-actions/_post_taxonomy_row.php:85
msgid "Check All"
msgstr "Checar todos"

#: classes/views/frmpro-form-actions/_post_taxonomy_row.php:103
msgid "NOTE: if the parent is excluded, child categories will be automatically excluded."
msgstr "NOTA: se o parente for excluído, as categorias filhas serão automaticamente excluídas."

#: classes/views/frmpro-form-actions/_form_action.php:35
msgid "of the following match"
msgstr "das seguintes entradas"

#: classes/views/frmpro-fields/back-end/logic.php:30
#: classes/views/frmpro-form-actions/_form_action.php:32
#: classes/views/frmpro-forms/_submit_conditional.php:29
#: classes/views/styles/_section-fields.php:89
msgid "all"
msgstr "todas"

#: classes/views/frmpro-fields/back-end/logic.php:29
#: classes/views/frmpro-form-actions/_form_action.php:29
#: classes/views/frmpro-forms/_submit_conditional.php:26
msgid "any"
msgstr "qualquer"

#: classes/views/displays/submitbox_actions.php:31
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"

#: classes/views/displays/submitbox_actions.php:15
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

#: classes/views/frmpro-fields/back-end/logic.php:11
#: classes/views/frmpro-fields/back-end/logic.php:16
#: classes/views/frmpro-form-actions/_form_action.php:15
msgid "Conditional Logic"
msgstr "Condicional Lógica"

#: classes/views/frmpro-fields/back-end/repeat-options.php:9
msgid "The maximum number of times the end user is allowed to duplicate this section of fields in one entry"
msgstr "O número máximo de vezes que o usuário final tem permissão para duplicar essa seção de campos em uma entrada"

#: classes/views/frmpro-fields/back-end/insert-form.php:7
msgid "Insert Form"
msgstr "Inserir Form"

#: classes/views/frmpro-fields/back-end/calendar.php:8
msgid "Year Range"
msgstr "Faixa de Ano"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:988
#: classes/views/frmpro-fields/options-form-before.php:31
#: classes/views/lookup-fields/back-end/get-options-from.php:14
msgid "Select Form"
msgstr "Selecionar Formulário"

#: classes/controllers/FrmProEntriesController.php:1885
msgid "Post"
msgstr "Post"

#: classes/views/frmpro-forms/_submit_logic_row.php:62
msgid "less than or equal to"
msgstr "menor que ou igual a"

#: classes/views/frmpro-forms/_submit_logic_row.php:56
msgid "greater than or equal to"
msgstr "maior que ou igual a"

#: classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:3163
#: classes/views/displays/order_row.php:20
#: classes/views/displays/_calendar_options.php:14
#: classes/views/displays/_calendar_options.php:31
msgid "Entry update date"
msgstr "Data de atualização da entrada"

#: classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:3161
msgid "User IP"
msgstr "IP do Usuário"

#: classes/controllers/FrmProGraphsController.php:1358
msgid "Fields"
msgstr "Campos"

#: classes/controllers/FrmProLookupFieldsController.php:16
#: classes/models/fields/FrmProFieldData.php:65
#: classes/models/fields/FrmProFieldProduct.php:71
msgid "Dropdown"
msgstr "Menu Dropdown"

#: classes/controllers/FrmProLookupFieldsController.php:18
#: classes/models/fields/FrmProFieldData.php:67
#: classes/models/fields/FrmProFieldProduct.php:73
msgid "Checkboxes"
msgstr "Checkboxes"

#: classes/controllers/FrmProLookupFieldsController.php:19
msgid "Single Line Text"
msgstr "Texto (linha única)"

#: classes/views/xml/map_csv_fields.php:126
msgid "Updated by"
msgstr "Atualizado por"

#: classes/views/xml/map_csv_fields.php:123
msgid "Updated at"
msgstr "Atualizado em"

#: classes/views/xml/map_csv_fields.php:119
#: classes/views/xml/map_csv_fields.php:120
msgid "Created by"
msgstr "Criado por"

#: classes/views/xml/csv_opts.php:13
msgid "Import Into Form"
msgstr "Importar no Form"

#: classes/views/xml/csv_opts.php:8
msgid "CSV Delimiter"
msgstr "Delimitador CSV"

#: classes/helpers/FrmProEntryMetaHelper.php:186
msgid "View all posts filed under %s"
msgstr "Ver todos os posts arquivados em %s"

#: classes/views/combo-fields/addresses/back-end-field-opts.php:16
msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"

#: classes/views/styles/_section-fields.php:41
msgid "Bottom Margin"
msgstr "Margem de Fundo"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:388
msgid "Replace 'whatever' with the parameter name. In url.com?product=form, the variable is 'product'. You would use [get param=product] in your field."
msgstr "Troque 'qualquer coisa' com o parâmetro nome. Na url.com?product=form, a variável é 'product'. Você poderia usar [get param=product] no seu campo."

#: classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:221
msgid "Custom Fields"
msgstr "Campos Personalizados"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:382
msgid "Author Email"
msgstr "Autor do Email"

#: classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:46
msgid "Post Content"
msgstr "Conteúdo do post"

#: classes/views/frmpro-fields/back-end/visibility.php:24
#: classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:19
#: classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:66
#: classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:84
msgid "Logged-in Users"
msgstr "Usuários logados"

#: classes/views/frmpro-form-actions/_post_taxonomy_row.php:68
msgid "Exclude options"
msgstr "Opções de Exclusão"

#: classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:124
msgid "Post Status"
msgstr "Status do Post"

#: classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:110
msgid "Post Date"
msgstr "Data do Post"

#: classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:97
msgid "Slug"
msgstr "slug"

#: classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:73
msgid "Excerpt"
msgstr "Resumo"

#: classes/views/frmpro-entries/show.php:39
msgid "Comment/Note"
msgstr "Comentário/Nota"

#: classes/views/frmpro-entries/show.php:27
msgid "Add Note/Comment"
msgstr "Adicionar Nota/Comentário"

#: classes/views/frmpro-entries/show.php:7
msgid "Comments/Notes"
msgstr "Comentários/Notas"

#: classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:3236
msgid "Default Email Message"
msgstr "Mensagem de Email Padrão"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:383
msgid "Post Meta"
msgstr "Meta do Post"

#: classes/views/xml/map_csv_fields.php:116
#: classes/views/xml/map_csv_fields.php:117
msgid "Created at"
msgstr "Criada em"

#: classes/views/frmpro-entries/new-selection.php:7
#: classes/views/frmpro-entries/new-selection.php:13
#: classes/views/frmpro-entries/new.php:13
#: classes/views/frmpro-entries/new.php:26
msgid "Add New Entry"
msgstr "Adicionar Nova Entrada"

#: classes/helpers/FrmProEntriesHelper.php:268
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar Novo"

#: classes/models/FrmProSettings.php:26
msgid "Your submission was successfully saved."
msgstr "Salvo com sucesso."

#: classes/models/FrmProFileField.php:713
msgid "This field is invalid"
msgstr "Esse campo é inválido"

#: classes/models/FrmProFileField.php:714
msgid "is invalid"
msgstr "é inválido"

#: classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:9
msgid "Post Type"
msgstr "Tipo do Post"

#: classes/views/frmpro-entries/loading.php:8
msgid "Uploading Files. Please Wait."
msgstr "Enviando Arquivos. Por favor, aguarde."

#: classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:1545
msgid "No Categories"
msgstr "Sem Categorias"

#: classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:75
#: classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:87
#: classes/views/frmpro-forms/add_form_button_options.php:56
#: classes/views/frmpro-forms/add_form_style_options.php:12
#: js/src/view/inspector.js:77
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

#: classes/views/xml/map_csv_fields.php:148
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: classes/views/styles/_sample_form.php:20
msgid "Another field with a description"
msgstr "Outro campo com uma descrição"

#: classes/views/styles/_sample_form.php:18
msgid "Text Area"
msgstr "Área de texto"

#: classes/views/styles/_sample_form.php:38
msgid "Check Boxes"
msgstr "Caixas de seleção"

#: classes/views/styles/_sample_form.php:32
#: classes/views/styles/_sample_form.php:44
msgid "Option 2"
msgstr "Opção 2"

#: classes/views/styles/_sample_form.php:28
#: classes/views/styles/_sample_form.php:41
msgid "Option 1"
msgstr "Opção 1"

#: classes/controllers/FrmProLookupFieldsController.php:17
#: classes/models/fields/FrmProFieldData.php:66
#: classes/models/fields/FrmProFieldProduct.php:72
#: classes/views/styles/_sample_form.php:24
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Botões de Rádio"

#: classes/controllers/FrmProGraphsController.php:2592
msgid "Median"
msgstr "Mediana"

#: classes/controllers/FrmProGraphsController.php:1341
#: classes/controllers/FrmProGraphsController.php:2582
msgid "Average"
msgstr "Média"

#: classes/controllers/FrmProGraphsController.php:1339
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: classes/views/frmpro-statistics/select.php:13
msgid "Go to Report"
msgstr "Ir para Relatório"

#: classes/views/displays/mb_advanced.php:22
msgid "Page Size"
msgstr "Tamanho da Página"

#: classes/views/displays/mb_advanced.php:13
msgid "Limit"
msgstr "Limite"

#: classes/views/displays/mb_advanced.php:37
#: classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:183
msgid "Order"
msgstr "Ordem"

#: classes/views/displays/mb_advanced.php:88
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"

#: classes/views/displays/mb_dyncontent.php:34
#: classes/views/displays/mb_dyncontent.php:64
msgid "optional"
msgstr "opcional"

#: classes/views/displays/mb_form_disp_type.php:44
msgid "Calendar &mdash; insert entries into a calendar"
msgstr "Calendário &mdash; inserir entradas no calendário"

#: classes/views/displays/mb_form_disp_type.php:38
msgid "Both (Dynamic) &mdash; list the entries that will link to a single entry page"
msgstr "Ambas (Dinâmicas) &mdash; lista de entradas que irão linkar a uma página de entrada única"

#: classes/views/displays/mb_form_disp_type.php:33
msgid "Single Entry &mdash; display one entry"
msgstr "Entrada única &mdash; exibição uma entrada"

#: classes/views/displays/mb_form_disp_type.php:28
msgid "All Entries &mdash; list all entries in the specified form"
msgstr "Todas as Entradas &mdash; listar todas as entradas do formulário especificado"

#: classes/views/displays/mb_excerpt.php:9
msgid "This is not displayed anywhere, but is just for your reference. (optional)"
msgstr "Isso não está sendo mostrado em lugar nenhum, é apenas para sua referência. (opcional)"

#: classes/views/displays/submitbox_actions.php:12
msgid "Shortcodes"
msgstr "Shortcodes"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:381
#: classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:34
msgid "Post Title"
msgstr "Título do Post"

#: classes/views/styles/_progress-bars.php:7
msgid "BG Color"
msgstr "Cor de fundo"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:1025
msgid "Height"
msgstr "Altura"

#: classes/views/frmpro-fields/back-end/calculation-settings.php:16
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: classes/views/styles/_section-fields.php:26
msgid "BG color"
msgstr "Cor de fundo"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:1026
msgid "Width"
msgstr "Largura"

#: classes/views/styles/_section-fields.php:21
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"

#: classes/views/styles/_section-fields.php:12
msgid "Weight"
msgstr "Peso"

#: classes/views/styles/_section-fields.php:86
msgid "right"
msgstr "direita"

#: classes/views/styles/_section-fields.php:83
msgid "left"
msgstr "esquerda"

#: classes/widgets/FrmListEntries.php:301
msgid "Entry Limit (leave blank to list all)"
msgstr "Limite de Entradas (deixe em branco para listar todas)"

#: classes/widgets/FrmListEntries.php:294
msgid "Show Entries Beneath Categories"
msgstr "Mostra as entradas abaixo de Categorias"

#: classes/widgets/FrmListEntries.php:289
msgid "Show Only Category Name"
msgstr "Exibir apenas nome da Categoria"

#: classes/widgets/FrmListEntries.php:284
msgid "Show Entry Counts"
msgstr "Exibir número de Entradas"

#: classes/widgets/FrmListEntries.php:268
msgid "Category Field"
msgstr "Campo Categoria"

#: classes/widgets/FrmListEntries.php:264
msgid "List Entries by Category"
msgstr "Lista entradas por categoria"

#: classes/widgets/FrmListEntries.php:246
msgid "Title Field"
msgstr "Título do Campo"

#: classes/widgets/FrmListEntries.php:220
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: classes/widgets/FrmListEntries.php:13
msgid "Formidable Entries List"
msgstr "Lista de Entradas Formidable"

#: classes/widgets/FrmListEntries.php:12
msgid "Display a list of Formidable entries"
msgstr "Exibir uma lista de entradas do Formidable"

#: classes/views/styles/_section-fields.php:51
msgid "Thickness"
msgstr "Espessura"

#: classes/views/styles/_section-fields.php:68
msgid "double"
msgstr "duplo"

#: classes/views/styles/_section-fields.php:65
msgid "dashed"
msgstr "tracejado"

#: classes/views/styles/_section-fields.php:62
msgid "dotted"
msgstr "pontilhado"

#: classes/views/styles/_section-fields.php:59
msgid "solid"
msgstr "sólido"

#: classes/views/styles/_section-fields.php:56
msgid "Style"
msgstr "Estilo"

#: classes/views/styles/_section-fields.php:31
msgid "Padding"
msgstr "Preenchimento"

#: classes/views/styles/_section-fields.php:7
#: classes/views/styles/_slider-fields.php:7
msgid "Color"
msgstr "Cor"

#: classes/views/styles/_section-fields.php:46
msgid "Border"
msgstr "Borda"

#: classes/views/settings/form.php:19
msgid "Date Format"
msgstr "Formato da Data"

#: classes/views/settings/general_style.php:33
msgid "If you have manually created an accordion form, be sure to include the javascript for it."
msgstr "Se você tiver criado  um formulário tipo acordeão, não se esqueça de incluir o javascript para ele."

#: classes/views/settings/general_style.php:30
msgid "Include accordion javascript"
msgstr "Incluir plugin accordion do JavaScript"

#: classes/views/settings/messages.php:33
msgid "The message seen when a user attempts to submit a form for a second time if submissions are limited."
msgstr "Está mensagem é exibida quando um usuário tenta enviar um formulário pela segunda vez se as submissões são limitadas."

#: classes/views/settings/messages.php:32
msgid "Previously Submitted Message"
msgstr "Mensagem enviada anteriormente"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:388
msgid "A variable from the URL or value posted from previous page."
msgstr "Uma variável da URL ou valor recebido da página anterior."

#: classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:41
msgid "Saved Cookie"
msgstr "Cookie Salvo"

#: classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:33
msgid "Logged-in User"
msgstr "Usuário logado"

#: classes/views/frmpro-fields/back-end/scale-options.php:7
msgid "Range"
msgstr "Faixa"

#: classes/views/frmpro-fields/back-end/dates-advanced.php:9
msgid "Calendar Localization"
msgstr "Localização do Calendário"

#: classes/controllers/FrmProEntriesController.php:1930
#: classes/controllers/FrmProEntriesController.php:2336
#: classes/controllers/FrmProEntriesController.php:2412
#: classes/controllers/FrmProEntriesController.php:2836
msgid "Are you sure you want to delete that entry?"
msgstr "Tem certeza que quer apagar esta entrada?"

#: classes/views/frmpro-entries/edit.php:13
#: classes/views/frmpro-entries/edit.php:31
msgid "Edit Entry"
msgstr "Editar entrada"

#: classes/views/frmpro-fields/_logic_row.php:49
#: classes/views/frmpro-forms/_logic_row.php:46
#: classes/views/frmpro-forms/_submit_logic_row.php:59
msgid "less than"
msgstr "menor que"

#: classes/views/frmpro-fields/_logic_row.php:43
#: classes/views/frmpro-forms/_logic_row.php:43
#: classes/views/frmpro-forms/_submit_logic_row.php:53
msgid "greater than"
msgstr "maior que"

#: classes/views/displays/where_row.php:41
msgid "is"
msgstr "é"

#: classes/views/displays/where_options.php:40
msgid "Date options: 'NOW' or a date in yyyy-mm-dd format."
msgstr "Data opções: 'NOW'(AGORA) ou uma data no formato aaaa-mm-dd."

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:718
msgid "Truncate text with a link to view more. If using Both (dynamic), the link goes to the detail page. Otherwise, it will show in-place."
msgstr "Truncar texto com um link para ver mais. Se estiver usando Ambos (dinâmico), o link vai para a página de detalhes. Caso contrário, ele exibirá no próprio local."

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:716
msgid "Replaces all HTML entities with a URL safe string."
msgstr "Substitui todas as entidades HTML por uma string segura para uso em URL."

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:713
msgid "Replaces spaces with dashes and lowercases all. Use if adding an HTML class or ID"
msgstr "Substitui espaços com traços e torna em minúsculas o texto. Utilize se adicionar uma classe HTML ou ID"

#: classes/controllers/FrmProApplicationTaxonomyController.php:416
#: js/admin/applications/common.js:241
msgid "Form"
msgstr "Formulário"

#: classes/views/displays/mb_advanced.php:23
msgid "The number of entries to show per page. Leave blank to not use pagination."
msgstr "O número de entradas para mostrar por página. Deixe em branco para não usar paginação."

#: classes/views/displays/mb_advanced.php:14
msgid "If you don’t want all your entries displayed, you can insert the number limit here. Leave blank if you’d like all entries shown."
msgstr "Se você não deseja que todas as entradas sejam exibidas, você pode inserir um limite aqui. Deixe em branco se quiser todas as entradas exibidas."

#: classes/views/displays/order_row.php:37
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"

#: classes/views/displays/order_row.php:34
msgid "Ascending"
msgstr "Crescente"

#: classes/views/displays/order_row.php:23
msgid "Random"
msgstr "Randomico"

#: classes/views/displays/mb_advanced.php:110
msgid "Parameter Value"
msgstr "Valor do parâmetro"

#: classes/views/displays/mb_advanced.php:103
msgid "Example: If parameter name is 'contact', the url would be like %1$s/selected-page?contact=2. If this entry is linked to a post, the post permalink will be used instead."
msgstr "Exemplo: Se o nome do parâmetro é 'contato', a url seria como %1$s/selected-page?contato=2. Se essa entrada está ligada a um poste, o permalink do post vai ser utilizado."

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:1131
msgid "Detail Link"
msgstr "Link Detalhe"

#: classes/views/displays/mb_dyncontent.php:75
msgid "The HTML for the entry on the dynamic page. This content will NOT be repeated, and will only show when the %1$s is clicked."
msgstr "O HTML para a entrada na página dinâmica. Este conteúdo não será repetido, e só vai aparecer quando %1$s é clicado."

#: classes/views/displays/mb_dyncontent.php:74
msgid "Dynamic Content"
msgstr "Conteúdo Dinâmico"

#: classes/views/displays/mb_dyncontent.php:63
msgid "This content will not be repeated. This would be a good place to close any HTML tags from the Before Content field."
msgstr "Este conteúdo não será repetido. Este seria um bom lugar para fechar as tags HTML usadasno  campo Antes do  Conteúdo."

#: classes/views/displays/mb_dyncontent.php:62
msgid "After Content"
msgstr "Depois do Conteúdo"

#: classes/views/displays/mb_dyncontent.php:41
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"

#: classes/views/displays/mb_dyncontent.php:34
msgid "This content will not be repeated. This would be a good place to put any HTML table tags."
msgstr "Este conteúdo não será repetida. Este seria um bom lugar para colocar tags HTML de tabela."

#: classes/views/displays/mb_dyncontent.php:33
msgid "Before Content"
msgstr "Antes do Conteúdo"

#: classes/views/displays/mb_form_disp_type.php:11
msgid "Use Entries from Form"
msgstr "Usar Entradas do Formulário"

#: classes/helpers/FrmProEntriesListHelper.php:117
#: classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:3162
#: classes/views/displays/order_row.php:17
#: classes/views/displays/where_row.php:12
#: classes/views/displays/_calendar_options.php:11
#: classes/views/displays/_calendar_options.php:28
msgid "Entry creation date"
msgstr "Data de criação da Entrada"

#: classes/views/displays/submitbox_actions.php:18
msgid "Save to get ID"
msgstr "Salvar para obter o ID"

#: classes/models/FrmProSettings.php:28
msgid "You have already submitted that form"
msgstr "Você já enviou esse formulário"

#: classes/widgets/FrmListEntries.php:235
#: js/admin/applications/common.js:243
msgid "Page"
msgstr "Página"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:377
#: classes/models/FrmProForm.php:520
msgid "User ID"
msgstr "ID do usuário"

#: classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:3239
msgid "Site URL"
msgstr "URL do site"

#: classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:3232
msgid "Add a rotating 'even' or 'odd' class"
msgstr "Adicionar uma classe de rotação 'impar' ou 'par'"

#: classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:3224
msgid "Link to view single page if showing dynamic entries"
msgstr "Link para a exibição de página única, se mostrando entradas dinâmicas"

#: classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:3221
msgid "Admin link to edit the entry"
msgstr "Admin link para editar a entrada"

#: classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:3220
msgid "Helpers"
msgstr "Auxiliares"

#: classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:3194
msgid "Full Size"
msgstr "Tamanho Máximo"

#: classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:3191
#: classes/models/FrmProImages.php:66
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:3188
#: classes/models/FrmProImages.php:65
msgid "Medium"
msgstr "Médio"

#: classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:3185
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"

#: classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:3165
msgid "Form Fields"
msgstr "Campos do formulário"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:1112
#: classes/helpers/FrmProEntriesListHelper.php:118
#: classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:3158
#: classes/views/displays/order_row.php:11
#: classes/views/displays/where_row.php:18
#: classes/views/xml/map_csv_fields.php:134
#: classes/views/xml/map_csv_fields.php:135
msgid "Entry ID"
msgstr "ID Entrada"

#: classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:3156
msgid "Select a value to insert into the box below"
msgstr "Selecione um valor para inserir na caixa abaixo"

#: classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2846
msgid "Edit Uploaded File"
msgstr "Editar Arquivo Carregado"

#: classes/controllers/FrmProEntriesController.php:2284
#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:928
#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:964
#: classes/helpers/FrmProEntriesListHelper.php:86
msgid "Search"
msgstr "Pesquisa"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:380
#: classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:3160
#: classes/views/displays/where_row.php:24
#: classes/views/xml/map_csv_fields.php:115
msgid "Post ID"
msgstr "ID do Post"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:378
msgid "User Meta"
msgstr "Usuário Meta"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:371
msgid "Current Time"
msgstr "Hora Atual"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:370
msgid "Current Date"
msgstr "Data Atual"

#: classes/controllers/FrmProEntriesController.php:341
msgid "No entries were specified"
msgstr "Nenhuma entrada foi especificada"

#: classes/controllers/FrmProEntriesController.php:159
msgid "There was a problem duplicating that entry"
msgstr "Houve um problema ao duplicar essa entrada"

#: classes/controllers/FrmProEntriesController.php:157
msgid "Entry was Successfully Duplicated"
msgstr "Entrada foi duplicada com sucesso"

#: classes/controllers/FrmProEntriesController.php:1929
msgid "No Entries Found"
msgstr "Não foram encontradas entradas"

#: classes/controllers/FrmProAppController.php:21
msgid "Formidable Tag"
msgstr "Tag Formidable"

#: classes/controllers/FrmProAppController.php:20
msgid "Formidable Tags"
msgstr "Tags Formidable"

#: classes/views/settings/messages.php:25
msgid "The message seen when a user who is not logged-in views a form only logged-in users can submit."
msgstr "Está mensagem é vista quando um usuário que não está logado tenta ver um formulário que apenas usuários registrados podem ver."

#: classes/views/settings/messages.php:24
msgid "Login Message"
msgstr "Mensagem de Login"

#: classes/views/settings/general_style.php:21
msgid "The styling for the date field calendar. Some users may be using this css on pages other than just the ones that include a date field."
msgstr "O estilo do campo de data. Alguns usuários podem estar usando este css em páginas que não apenas os que incluem um campo de data."

#: classes/views/settings/general_style.php:19
msgid "Include the jQuery CSS on ALL pages"
msgstr "Incluir o CSS do jQuery em TODAS as páginas"

#: classes/controllers/FrmProFormActionsController.php:46
msgid "Create"
msgstr "Criar"

#: classes/controllers/FrmProEntriesController.php:1907
#: classes/helpers/FrmProEntriesHelper.php:288
#: classes/helpers/FrmProEntriesHelper.php:339
#: js/admin/settings/style-settings.js:248
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"

#: classes/controllers/FrmProAppController.php:360
#: classes/views/frmpro-statistics/select.php:7
#: classes/views/frmpro-statistics/show.php:9
#: classes/views/frmpro-statistics/show.php:17
msgid "Reports"
msgstr "Relatórios"

#: classes/controllers/FrmProEntriesController.php:2129
#: classes/controllers/FrmProEntriesController.php:2395
#: classes/helpers/FrmProEntriesListHelper.php:11
#: classes/views/frmpro-fields/back-end/image-selector.php:21
#: classes/views/styles/_bg-image.php:15
#: js/admin/settings/style-settings.js:99
#: js/admin/taxonomy/frm_application_list.js:178
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"

#: classes/controllers/FrmProEntriesController.php:2115
#: classes/controllers/FrmProEntriesController.php:2668
#: classes/helpers/FrmProAppHelper.php:405
#: classes/helpers/FrmProEntriesHelper.php:1107
#: classes/models/FrmProSummaryFormatter.php:80
#: js/admin/taxonomy/frm_application.js:853
#: js/admin/taxonomy/frm_application_list.js:174
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:3181
#: classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:3207
#: classes/views/displays/mb_advanced.php:115
#: classes/views/frmpro-entries/table.php:10
#: classes/views/frmpro-entries/table.php:89
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: classes/controllers/FrmProEntriesController.php:2669
#: classes/views/applications/buttons/settings.php:20
#: classes/views/frmpro-form-actions/_custom_field_row.php:39
#: js/admin/settings/style-settings.js:130
#: js/admin/settings/style-settings.js:275
#: js/admin/settings/style-settings.js:343
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: classes/controllers/FrmProEntriesController.php:2776
#: classes/controllers/FrmProEntriesController.php:3526
#: classes/models/FrmProSettings.php:27
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"

#: classes/views/displays/submitbox_actions.php:11
#: js/admin/applications/common.js:242
#: js/src/view/viewselect.js:38
msgid "View"
msgstr "Ver"

#: classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:3182
#: classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:3208
#: classes/views/displays/mb_advanced.php:118
msgid "Key"
msgstr "Chave"

#: classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:3159
#: classes/views/displays/order_row.php:14
#: classes/views/xml/map_csv_fields.php:137
#: classes/views/xml/map_csv_fields.php:138
msgid "Entry Key"
msgstr "Chave da Entrada"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:372
#: classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:4153
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: classes/views/frmpro-entries/show.php:42
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: classes/controllers/FrmProFormsController.php:384
#: classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:37
#: classes/views/xml/map_csv_fields.php:129
msgid "IP Address"
msgstr "Endereço de IP"

#: classes/views/applications/buttons/settings.php:9
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
